En vista de la evolución del lenguaje castellano en los
últimos años, debido especialmente a las aportaciones realizadas por los
jóvenes y sus mensajes por teléfonos móviles, la Real Academia de la Lengua
dará a conocer, próximamente, la reforma modelo 2003 de la ortografía española,
que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los
hispanohablantes.
Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento
reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una
enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los
días, pondrá fin a los problemas de otros países, especialmente los
iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos
esta noble lengua. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se
introducirá en las siguientes etapas anuales:
- Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue
del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición
téknika lingüístika, pero confundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido
por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote...
- También se simplifikará el sonido de la c y la z para
igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas
letras en un úniko fonema s, Kon lo kual sobrarán la c y la z: "El sapato
de Sesilia es asul".
- Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada
por x: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta
modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros
pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
- Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe en
español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo
kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará kon la
b para ke bibamos felises y kontentos.
- Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y:
"Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará
agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta
Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.
- La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua,
kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. No
tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y
umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá
ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
- A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor
konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me
rregaló una rradio".
- Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g
y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirrafa y jerranio komo jefe. Aorra
todo ba kon jota: "El jenerral jestionó la jerrensia". No ay duda de
ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más
rregularidad y más rrápido rritmo.
- Orrible kalamidad del kastellano, en jenerral, son las
tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerrarrá una axión desisiba en la
rreforma; arremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes.
Kedarran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun
y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo.
Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"
- Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t
o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion
iberoamerrikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales
etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
- Tambien serran proibidas siertas konsonantes finales ke
inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dirra: "¿ke orra es en tu
rrelo?", "As un ueko en la parre" y "La mita de los aorros
son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurrales, de
manera ke diremos "la mujerre" o "lo ombre". Despues yegara
la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El
uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no
"erbido" sino "erbio" y no "benido" sino
"benio".
- Kabibajo asetarremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo
yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedarran suprimia esa de
interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no
tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin
rrechasaba, kateyano karreserra de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y
ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de
aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesorre terminarran benerrando akademiko
ke an desidio aser rreforma klabe para ke serre umano ke bibimo en nasione
ispanoablante gosemo berdaderramente del idioma de Serrbante y Kebedo.
Eso si: nunka asetarremo ke potensia etranjerra token kabeyo
de letra eñe. Eñe rrepresenta balorre ma elebado de tradision ispanika y
primerro kaerremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korrason
bibifikante de istorria kastisa epañola unibersa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario